Od 2018 r. zaprzysiężona i wpisana na listę tłumaczy przysięgłych ministerstwa sprawiedliwości pod numerem TP/112/18.
Od lipca 2021 r. jestem również tłumaczem przysięgłym w Niemczech, zaprzysiężonym w Wyższym Sądzie Krajowym (Landesgericht) w Saksonii – allgemein beeidigte, öffentlich bestellte Dolmetscherin und Übersetzerin.
Pracuję jako lektor języka niemieckiego na kursach integracyjnych w Niemczech, organizuję i prowadzę moje własne kursy języka angielskiego i polskiego dla obcokrajowców.
Jestem również certyfikowanym egzaminatorem języka niemieckiego.
Studiowałam zarządzanie i ekonomię we Wrocławiu i Poznaniu oraz master of European studies we Frankfurcie nad Odrą.
Języki obce to moja pasja, którą nieustannie rozwijam, m.in. podczas studiów na Uniwersytecie Humboldta w Berlinie oraz podczas 2,5 letniego pobytu w Stambule w ramach programów Socrates i Leonardo. Oprócz niemieckiego, biegle posługuję się językiem angielskim, ponadto znam turecki i rosyjski.
Moje wykształcenie w kierunku tłumaczeniowym pogłębiłam podczas studiów podyplomowych dla tłumaczy we Wrocławiu, a ukoronowaniem tego było właśnie uzyskanie uprawnień tłumacza przysięgłego w Polsce oraz w Niemczech.
Stale pogłębiam swoje umiejętności oraz zdobywam nowe poprzez szkolenia i kursy. Interesuję się technikami efektywnego uczenia się i ich zastosowania w nauczaniu języków.
W czasie wolnym uczę się uprawiam sport, żegluję, udzielam się w polsko-niemieckim stowarzyszeniu MusKnica działającym na rzecz porozumienia i współpracy transgranicznej.